-
1 βήθυλος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βήθυλος
-
2 δραπενίδες
δραπενίδες· εἶδος ὀρνέου, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δραπενίδες
-
3 ἄσις
A slime, mud, Il.21.321, Nic.Th. 176;ἐκ θαλάσσης Charito 2.2
; cf. ἄσις· κόνις, ἢ εἶδος ὀρνέου, Hsch. -
4 ἅρπη
Grammatical information: f.Meaning: `sickle' (Il.), also a bird of prey (metonym. after the claws; Bechtel Lex., Thompson Birds).Derivatives: Acc. to Leumann Hom. Wörter 294, the bird comes from the interpretation of Homer; not convincing.Etymology: ἅρπη agrees with OCS srъpъ, Latv. sirpe `sickle'. Further, one compares Lat. sarpiō and sarpō, sarpere `trim, prune (vine)', but the vocalism is difficult (s. Schrijver 493: from sarriō). If we suppose IE origin, " ἄρπη a un vocalisme ambigu" says EM, with which they must mean that it is difficult to explain. I agree with EM and am inclined to assume a non-IE word (for the concept Beekes, 125 J. Indogermanistik.) - OIr. serr is also doubtful, s. Vendryes. - For oriental origin Grimme, Glotta 14, 17). - To take ἅρπη as the basis of ἅρπαξ, ἁρπάγη, ἁρπάζω is improbable; thus Szemerényi, Syncope 205, 213.Page in Frisk: 1,150Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἅρπη
-
5 ἀτταγᾶς
ἀτταγᾶς, -ᾱGrammatical information: m.Derivatives: ἀτταγηνάριον (Gramm.), ταγηνάριον (Suid.); ταγήν = ἀτταγήν (Suid.). Fish name ἀτταγῖνος (Dorio ap. Ath., ms. - εινός), after the colour? (Strömberg Fischnamen 120, but s. Lacroix, Ant, Class. 6, 1937, 295).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: On the formation Schwyzer 461 and 487, Chantr. Form. 31 and 167; Björck Alpha impurum 63 und 272; Strömberg Wortstudien 45; also Hubschmid, Thesaurus 2, 119. - Unexplained; Ael. N. A. 4, 42 calls it onomatopoetic, after the cry. It could be a substr. word (suffix - ην). - Cf. ἀτταβυγάς εἶδος ὀρνέου H..Page in Frisk: 1,182Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀτταγᾶς
-
6 δρέπω
Grammatical information: v.Meaning: `to pluck, cut off' (Od.).Compounds: Compp. with ἀνα-, ἀπο-, ἐπι-, κατα-. In comp., e. g. δρεπανη-φόρος `sickle-carrying' (X.) with - η- for - ο- favoured by the rhthm, cf. Schwyzer 438f.Derivatives: δρεπάνη (Il.), δρέπανον (Od.) `sickle' ( δράπανον Epigr.) with δρεπανηΐς `id.' (Nic.; Chantraine 346), δρεπάνιον (Seleuk. ap. Ath.); δρεπανίς `(the bird) Alpine swift' (Arist., because of the form of the wings, Thompson Birds s. v.; H. also δραπανίδες εἶδος ὀρνέου), δρεπανώδης `sickle-shaped' (Agath.). - δρέμμα κλέμμα ("about stealing fruit?", v. Blumenthal Hesychst. 35, unless for κλῆμα), οἱ δε κλάσμα H. - δρεπτεῖς H., δρεπεῖς EM = τρυγηταί, `who gathers ripe fruits' s. Boßhardt Die Nom. auf - ευς 81. Beside δρέπω with ω δρῶπαξ m. `pitch-plaster', with δρωπακίζω `apply a depilatory, tear out one's hairs' with δρωπακισμός, - ιστής, - ίστρια (medic.). Also δρώπτης πλανήτης, πτωχός H.?Etymology: The form δρωπ- is found in Slavic, in a word for `scratch, tear', e. g. Russ. drápa-ju, -ti (sec. drjáp-), Pol. drapać, Skr. drâpām, drápati etc.; zero grade ( δραπών etc.) in Bulg. dъ́rpam, Skr. dr̂pām, dŕpati. From IE * drōp- also Latv. druõpstala `schnitzel, crumb'. Very uncertain is relation with OWNo. trǫf n. pl. `fringes' etc. (IE * drop-) and Gallorom. drappus `cloth, linen' etc. - δρέπω can be derived from δέρω as * dr-ep-; compare τρέπω, κλέπτω (s. vv.). A parallel of δρεπάνη is Arm. artevan, -anac` `eyebrow' (after the form); REArm. 17 (1983) 21f. - From Greek Alb. drapën `sickle'. - See δρῶπαξ s.v.Page in Frisk: 1,417Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δρέπω
-
7 κέπφος
Grammatical information: m.Meaning: `name of an unknown water-bird, mostly, but without sufficient ground, identified with the stormy petrel, Thalassidroma pelagica (Arist., Thphr., Lyc., Nic.); also metaph. of a simple man, which can be easily deceived (Ar., Call.).Derivatives: κεπφόομαι `be easily deceived, be simple' (LXX, Cic.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The word has perhaps an expressive-popular gemination, but is further unknown. A by-form is κεμπός κοῦφος, ἐλαφρὸς ἄνθρωπος H. (Grošelj Živa Ant. 7, 43; cf. the description of the κέπφος in H.: εἶδος ὀρνέου κουφοτάτου κτλ.). - Solmsen IF 30, 7 n. 1 compared Lat. hebes, but the birds name is no coubt primary. On the facts Thompson Birds s. v. - The prenasalized form shows that the word is Pre-Greek. Cf. on κάμπος.Page in Frisk: 1,821-822Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κέπφος
-
8 κίσιρνις
Grammatical information: ?Meaning: ὄρνις ποιός H.Other forms: Cf. κίσσιρις εἶδος ὀρνέου H.; also κίσινδις (Su.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unknown. Pre-Greek has a suffix (beginning with a) nasal added after ρ, s. Fur. 48 n. 126, and 215 n. 62 and 387.Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κίσιρνις
-
9 σπίζω
Grammatical information: v.Meaning: of birds `to squeak, to chirp' (Arat., Thphr.).Other forms: Also σπίνος m. `finch' (com., Thphr., Arat.) with σπιν-ίον, - ίδιον (com.); byforms: σπίνα ὁ σπίνος, σπινθία εἶδος ὀρνιθαρίων, σπίνοι; σπίγγον σπίνον; also πίγγαν νεόσσιον. Άμερίας, σπύγγας ὄρνις H.Derivatives: Beside it σπίζα f. `common chaffinch' (S. Fr. 431, Arist., Timo) with σπιζία τὰ ὄρνεα ἅπαντα H.; σπιζ-ίας m. `sparrow hawk' (Arist.), = εἶδος ἱέρακος H., - ίτης m. (Arist.), = εἶδος αἰγιθάλου ὀρνέου H. (Redard 84); ὀρό-σπιζος m. `brambling' (Arist.).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur.Etymology: With σπίζω cf. τρίζω a. o., to which σπίζα. The form σπίνος has perh. assimilated itself to the adj. σπινός `meager', as Swed. spink as birdname cannot be separated from spink(e) `meager man', spink `scrap'. The other forms including σπίζω, σπίζα can, with the exception of πίγγαν, be derived from a common σπιγγ-, so that they differ only through the anlaut. σ- from the Germanic name of the finch, OHG fincho, OE finc, PGm. *fink(i̯)an-, * finki-. (Here may be adduced with aspiration Skt phiṅgaka- m. `the strangler with forked tail' (Germ.: der gabelschwänziger Würger) (Lex.)). Original sonnection is therefore possible; on the other hand these words were clearly exposed so several associations and following transformations, so that a phonetical and undisturbed genealogy becomes impossible. For Greek one was reminded except of σπινός also of σπιγνόν μικρόν, βραχύ and σπίκανον σπάνιον; s. Persson Beitr. 1, 402 f. (also 1, 266 n. 3) with extensive treatment of the Germanic words and rather quick rejection of a rather obvious onomatop. origin. Details w. lit. in WP. 2, 682 (Pok. 999). - The connection with Germanic may go back to a European substratum word, or a `Wanderwort'; there are no indications for a Pre-Greek word. The variations can in no way be understood.Page in Frisk: 2,766-767Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σπίζω
-
10 σαρίν
σαρίν, ὀρνέου εἶδος, ὅμοιον ψάρῳ, Hsch.; cf. ψάρ. [full] σαρίρ· κλάδος φοίνικος ([dialect] Lacon.), Id. -
11 δάκνω
Grammatical information: v.Meaning: `bite', also `sting' (of insects), `wound' (Il.)Other forms: Aor. δακεῖν (Il.), δῆξαι (Luc.); fut. δάξομαι (Hp.), δήξομαι (E.); perf. δέδηγμαι (Ar.), δεδαγμένος (Pi.), δέδηχα (Babr.), δέδακα (AP); aor. pass. δηχθῆναι (S.), δακῆναι (Aret.); vb. adj. ἄ-δηκτος (Hes., Hp.)Derivatives: δάκος n. `bite, stitch', often `biting animal' (Pi.) = δακετόν (Ar., cf. ἑρπετόν), δαγμός `bite, stitch' (Ruf.), δάγμα `id.' (Nic.), δάκια τὰ ἄγρια ὀρνιθάρια H.; - δάξ = ὀδάξ (Opp.) with δαξ-ασμός (Ti. Lokr.; after μαρασμός etc., s. Chantr. Form. 141f.). δῆγμα `bite, stitch' (A.), δηγμός `id.' (Hp.), δῆξις `id.' (Hp.); δήκτης `biter, biting' (E.) with δηκτήριος `id.' (E.) and δηκτικός (Arist.); δήξ, δηκός `worm in wood' (Tz.) after σφήξ. δακνώδης `biting, stinging' (Hp.), δακνηρός `id.' (Phld. cf. ὀδυνηρός), δακνίς ὀρνέου εἶδος H., δακνᾶς `biter' (Phryn.). - Express. δακνάζω (A.), δαγκάνω (Hdn.).Origin: IE [Indo-European] [201] *denḱ- `bite'Etymology: The aorist δακεῖν agrees with Skt. present dáśati `bites'; perf. dadáṃśa (= Gr. *δέδογκα) and nouns like dáṃśa- `bite' show a root denḱ-. So δηκ- in δήξομαι etc.is a secondary grade to δακεῖν after λήψομαι: λαβεῖν. - Germanic has nouns, like OHG zangar `biting, sharp', ONo. tǫng `tongs'; here also Alb. danë `tongs'?Page in Frisk: 1,343-344Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δάκνω
-
12 ἰβύ
Grammatical information: pcleMeaning: interjection or adverb (H., Phot. from Telecl.).Derivatives: ἰβύει τύπτει, βοᾳ̃ with postverbal ἰβύς εὑφημία, στιγμή H. - With velar suffix ἴβυξ ὀρνέου εἶδος, καὶ ἶβις (s. Thompson Birds s. v.), ἰβύκη εὑφημία, and ἰβυκτήρ, in H. `singer of a march-song on Crete' (cod. ἰβηκ-); also Ἴβυκος PN?, cf. Radermacher Glotta 16, 135f. - Through cross with βυκινίζω, βυκανίζω (Eust.; s. βυκάνη) arose ἰβυκινῆσαι ἐπευφημῆσαι, βοῆσαι H. ( ἰβυκηνίσαι EM). Details in Kock on Telecl. 58. - With dental suffix ἰβυδῆνας τοὺς εὑφημοῦντας H., cf. the sound nouns in - δος, κέλαδος a. o.Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]; LW [loanword] Anat.Etymology: Onomatopoetic sound-word, acc. to H. Lydian (s.v. ἰβύ) or Ionic (s. ἰβυκινήσαντες), also as cry of surprise or the like. On th last use rests the gloss H. = τὸ πολὺ καὶ μέγα; how the meanings τύπτειν and στιγμή must be understood is unclear. - Cf. βύζω and ἰύζω.Page in Frisk: 1,707Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰβύ
-
13 λαλέω
Grammatical information: v.Meaning: `talk, chat, prattle' (Att.), ` speak' (Arist., hell.), NGr. also ` drive' of cattle etc., prop. ` induce to go'.Other forms: aor. λαλῆσαι.Derivatives: As backformations: 1. λάλος ` chattering' (Att.) with λαλίσ-τερος, - τατος (Leumann Mus. Helv. 2, 11), also κατάλαλος from κατα-λαλέω; poet. transformations λαλιός, λαλοεις `id.' (AP); 2. λάλη f. ` chatter' ( Com. Adesp., Luc.). - Further: 1. λαλιά (also with κατα-, συν- from κατα-λαλέω) `chatter, talk' (Att., hell.), or connected with λάλος (cf. Scheller Oxytonierung 80f., Schwyzer 469). 2. λάλημα, λάλησις `id.' (Att.). 3. λαλητός ` able to speak' (LXX), περιλάλητος ` much discussed' (Agath.); λαλητικός `chattering' (Ar.). 4. λαλητρίς f. ` chattr-ess' (AP), λάληθρος ` tweddler' (Lyc., AP; cf. στωμύληθρος and Chantraine Form. 372f.). - 5. With γ-suffix (cf. σμαραγέω, οἰμώζω, - ωγή etc.; Schwyzer 496, Chantraine 401): λαλαγέω of unarticulated sounds `babble, chirrup, chirp' (Pi., Theoc., AP), also λαλάζω, - άξαι `id.' (Anacr., H.); here λαλαγ-ή, - ημα, - ητής (Opp., AP, H.); λάλαγες χλωροὶ βάτραχοι... οἱ δε ὀρνέου εἶδός φασι H. - Also with geminate: λάλλαι pl. f. `pebbles' (Theoc., H., EM).Etymology: Ending as in σμαραγέω, κελαδέω, βομβέω and other sound-verbs (cf. Schwyzer 726 n. 5). - Onomatopoetic elementary creation like e. g. Lat. lallāre, Lith. lalúoti 'Germ. lallen'; WP. 2, 376, Pok. 650, W.-Hofmann s. lallō, Fraenkel Lit. et. Wb. s. lalė́ti.Page in Frisk: 2,76-77Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λαλέω
См. также в других словарях:
κέπφος — ο (Α κέπφος) είδος θαλάσσιου πτηνού που σύμφωνα με τη σημερινή ταξινόμηση ανήκει στην οικογένεια αλκίδες («περὶ τὴν θάλατταν καὶ ἀλκυὼν καὶ κήρυλος... καὶ κέπφος, αἴθνια», Αριστοτ.) αρχ. ελαφρόμυαλος άνθρωπος, ανόητος άνθρωπος («οὐ γὰρ προσήκει… … Dictionary of Greek
CHALCIS — I. CHALCIS Graece Χαλκὶς, nomen avis, ἀπὸ τῆς χάλκης; quibusdam noctua est, quae Graecis γλαῦξ. Item piscis, et serpentis, quibus similiter non tam a patria, quam a colore coeurleo, de quo diximus supra in voce Calcha, illud haesit. Et quidem… … Hofmann J. Lexicon universale
DACNADES vel DACNIDES Pomponio avium genus — quas Aegyptii inter potandum cum coronis devincire olim sunt soliti, quaeque vellicando, morsicandoque et canturiendo assidue, non patiebantur dormire potantes. Hesych. Δακνίς, εἶδος ὀρνέου. Nempe ὑπὸ τȏυ δάκνειν, quod morsicare est, nomen… … Hofmann J. Lexicon universale
σαρίν — Α (κατά τον Ησύχ.) «ὀρνέου εἶδος, ὅμοιον ψάρῳ» … Dictionary of Greek